|
|
||||||||||||
| Jump to: | Critical Link 5 Papers |
|
| Critical Link 4 Papers |
Critical Link 3 Papers |
|
| Critical Link 2 Papers |
Critical Link 1 |
|
Selected papers from the first Critical Link conference, held near Toronto, Canada in 1995, are available from John Benjamins Publishing Company in The Critical Link: Interpreters in the Community, edited by Silvana E. Carr, Roda P. Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn.
A number of papers presented at the Critical Link 2 conference, held in 1998 in Vancouver, Canada, were published by Benjamins in the volume The Critical Link 2: Interpreters in the Community, edited by Silvana E. Carr, Roda P. Roberts, Aideen Dufour and Diana Abraham.
Selected papers from the Critical Link 3 conference, held in Montreal, Canada in 2001, are collected in the Benjamins publication The Critical Link 3: Interpreters in the Community, edited by Louise Brunette, George Bastin, Isabelle Hemlin and Heather Clarke.
A selection of papers presented at Critical Link 4, will be published at a later date by Benjamins, in the volume The Critical Link 4: Interpreters in the Community, edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson.
Click on the logo to go directly to the John Benjamins Publishing
Company on-line catalogue where you can find information about the
published volumes of The Critical Link: Interpreters in the
Community.
Papers presented at the Critical Link 2 and 3 conferences and not included in the above publications are available on this Web site. Please note that, while the full text of each article is in the language of presentation and has not undergone any linguistic revision, abstracts are available in both English and French. Themes include court interpreting, sign language interpreting, interpreting for health care, and community (or liaison) interpreting.
Critical Link 5, the first to be held in the southern hemisphere, took place in Parramatta, Sydney, Australia, from 11 to 15 April, 2007. It attracted the largest number of delegates since the inception of the Critical Link congress series in 1995, with a total of 489 delegates from 28 different countries. The theme was “Quality in interpreting: a shared responsibility”. The program featured 3 plenary lectures, one by a linguist, one by an Aboriginal interpreting expert and one by a Supreme Court justice; 5 plenary panels with lively audience participation; 10 workshops which predominantly discussed ways to work effectively with other professionals such as lawyers, the police, speech pathologists and mental health professionals; 134 paper presentations and 22 posters. There were also a number of very popular pre and post conference activities which included visits to NAATI, the Health Care Interpreters Service, the subtitling unit of the Special Broadcasting Service, to name a few. Interesting exhibitors were on site every day of the conference. The theme of the conference was reflected in all presentations but was particularly explored in the plenary panel discussions. The questions posed during these panel discussion were: what is the responsibility for quality of the different participants in the interpreted interaction? What is the perspective of the different participants about the meaning of quality? How can quality be benchmarked? and How can changes be implemented to ensure quality? The fifth panel discussion touched on the controversial issue of role. A live performance of different scenarios which presented ethical dilemmas provided the topics for discussion. The conference also offered social events, with the conference dinner at Old Government House at Parramatta Park, which is the oldest public building in Australia.
View the program of the Critical Link 5 conference here. (pdf)
Critical Link 4, the first conference to be held outside Canada, took place in Stockholm, Sweden, from May 20th to May 23, 2004 and attracted 354 participants from all over the world. The theme was “Professionalization of interpreting in the community” and the programme was as challenging as it was interesting. It featured 4 plenary lectures, 5 panels, a workshop and more than 70 paper presentations. An innovation was the inclusion poster presentations, which numbered about 20. Several sub-themes including medical and health care interpreting, legal and court interpreting and interpreter training were recognised from earlier conferences. Some topics were more novel, for instance specifics of interpreting for children, which was analysed in three papers, and the role of interpretation agencies, which was the discussed in one of the panels. Many papers gave interesting “state of the art” reports from countries and regions which are new to the field of community interpreting, such as Poland, Estonia and Hong Kong. The conference also offered a diversity of social events, with highlights such as the luncheon in the Golden Hall in the City Hall and the conference dinner at the museum of the 17th century warship Vasa – sunk but salvaged after 333 years on the bottom of the Baltic sea!
View the program of the Critical Link 4 conference here. (pdf)
The third international Critical Link conference was held in Montreal in 2001 from May 22 to May 26. The conference theme was Interpreting in the Community: The Complexity of the Profession.
The program, attracting more than four hundred participants from twenty countries, included 80 paper presentations, 4 plenary sessions, 6 workshops, and 2 round table discussions. Simultaneous interpretation in French and English as well as in five forms of sign language was provided at most of the sessions.
Pre-conference workshops in the form of six three-hour sessions focussed on sign language, pre-interpreting skills and consecutive, legal and telephone interpreting. All of the 115 participants in this pre-conference program received a continuing education certificate from the Université de Montréal.
View the complete program of the Critical Link 3 conference here. (pdf)
Click on the photo to view pictures taken at the conference.
Between May 19 and 23, 1998, 304 participants from twenty-three countries gathered on the beautiful campus of the University of British Columbia in Vancouver, Canada for a conference on the theme of Standards and Ethics in Community Interpreting: Recent Developments.
In a series of intensive and thought-provoking working sessions, conference participants identified the following as areas requiring further discussion and/or action:
1. The need to enhance training for community interpreters
to place it on an academic and professional level.
2. The need to establish national and/or international standards
for the training and accreditation of community interpreters.
3. The need to educate individuals who work with interpreters.
4. The need for continuing dialogue in all areas relating to community
interpreting.
The first international Critical Link conference, with the theme Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, was held at the Geneva Park Conference Centre in Orillia, Ontario from June 1 to June 5, 1995. This first conference examined challenges facing community interpreters and began the process of identifying responses to these challenges.
The conference was attended by 250 people, including interpreters, interpreter educators and trainers, professional and service providers working with interpreters, interpreter service providers, members of professional associations for interpreters and translators, and representatives of immigrant service agencies.
During the three days of the conference, participants shared knowledge and skills on a range of topics, noisily debated the notion of the community interpreter as advocate, adversary or adjunct, and sang and danced into the night.
As one observer noted, “the biggest service rendered by the conference was to bring workers from scattered areas together for the first time in a live international exchange of information and prospects.”
To see photos of the organizing committee of the first Critical Link conference, click here.
| |